dimecres, 14 de maig de 2008

Corpus lingüístics

Us presentem avui dos Corpus lingüístics: el del castellà i el del català.

El Corpus del Español ha estat realitzat per Mark Davies de la Brigham Young University. Aquest corpus serveix per buscar una paraula per segles i poder així veure l'evolució d'aquesta paraula. Quan cliquem sobre la paraula ens apareixen les fonts primàries on apareix el mot cercat. És molt útil per realitzar treballs històrics sobre certs temes socials de l'Edat Mitjana. Consta de més de cent milions de paraules, una obra titànica molt útil.

El Corpus Textual Informatitzat de la llengua Catalana és un projecte realitzat per l'Institut d'Estudis Catalans. És una mica més complicat de fer anar, però és igual d'útil per a les investigacions lingüístiques i històriques. És un projecte que l'IEC està desenvolupant i que encara no té tantes entrades com el Corpus del Español.

Des d'aquí us animem a que els visiteu i els proveu ja que són dues eines bàsiques per a l'ús de la llengua.