El filòleg i professor Narcís Garolera ha presentat l'edició
revisada d''El quadern gris' de Josep Pla, feta a partir de la
confrontació de la segona edició del llibre, la del 1969, amb el
manuscrit original. Garolera hi ha introduït unes 5.000 correccions
entre errates i males lectures, restitucions del manuscrit,
ultracorreccions i canvis d'ordre, supressions, addicions i salts de
línia. "És una restauració del llibre, acostant-lo a la voluntat
estilística i lingüística de l'autor", ha dit Garolera. Tot i que la
considera una edició crítica perquè el text s'ha revisat críticament,
"no ho és formalment" perquè li manca un apartat crític que "per
criteri editorial" no s'ha introduït.
Josep Pla va escriure el dietari 'El quadern gris' entre
el març del 1918 i el novembre del 1919. La primera edició, però, no va
veure la llum fins al 1966, i la segona, el 1969. Ara, el doctor en
Filologia i professor de la UPF Narcís Garolera ha presentat una edició
revisada del llibre amb 5.000 correccions.
Garolera ha partit
de la segona edició del text, la del 1969, parcialment corregida per
l'autor, per confrontar-la amb el manuscrit de l'autor que es conversa a
la Fundació Pla. El text es presenta, doncs, sense els errors de
lectura en la transcripció mecanogràfica de l'autògraf original, sense
les nombroses errades tipogràfiques i sense les "abusives" intervencions
lingüístiques dels correctors.
Entre els milers de
correccions, Garolera ha esmenat errades i males lectures del manuscrit
('berçaeugues' enlloc de 'bercengàs', 'paladejar' enlloc de
'pledejar'...), ha fet restitucions del manuscrit (ha mantingut
castellanismes acceptats pel DIEC com 'caldo' i 'caliquenyo', ha
conservat la construcció 'per + infinitiu', ha mantingut els
empordanismes com l'article femení de fred), n'ha tret les
ultracorreccions i canvis d'ordre (tant de morfosintaxi, com de lèxic i
locucions), i n'ha restablert les supressions, addicions gratuïtes i
salts de ratlla.
Contra l'estandardització
Pel
que fa als empordanismes, Garolera ha matisat que no els ha mantingut
perquè siguin un tret dialectal, ja que Pla "no pretenia ser-ho", sinó
perquè "revelen l'origen" del text. "No podem estandarditzar un
escriptor. El que mana en un escriptor no és la llengua estàndard, sinó
la llengua literària. L'escriptor ha de tenir llibertat d'escriure com
vol", ha dit el professor.
"No es pot donar mai una obra
humana com a definitiva, sempre algú pot anar més enllà, pot aparèixer
un manuscrit que ara no tenim, es poden confrontar la primera i la
segona edició", ha afirmat Narcís Garolera. "Se'm va demanar de
restaurar l'edició tenint present el manuscrit i he anat molt més
enllà, perquè un filòleg sempre vol anar més enllà", ha afegit.
Notícia extreta del diari ARA
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada